MASTERS OF LITERARY TRANSLATION
+7(495)953-51-90
litperevod@litperevod.com


НОВОСТИ
О СОЮЗЕ___________________________________________
ЧЛЕНЫ СОЮЗА_______________________________________
ИНТЕРАКТИВ________________________________________
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ________________________________
РАБОЧИЙ СТОЛ
ПРОФЕССИЯ
ПАРТНЕРЫ, ССЫЛКИ
ВАКАНСИИ

ВОПРОСЫ // QUESTIONS   
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
Рады Вас приветствовать
Этот сайт - место общения людей, профессионально занимающихся литературным переводом, интересующихся им или впервые столкнувщихся с этой проблемой.
                      Контакты
                      Всемирная ассоциация

ПАРА СЛОВ О НАС // A FEW WORDS ON US

Немецкий культурный центр им. Гете в Москве приглашает Вас на первую встречу из цикла «Лаборатория перевода»




АКЦИЯ ОТ НАТАЛЬИ МАВЛЕВИЧ



Мы – российский союз «Мастера литературного перевода». Это – творческое, профессиональное объединение переводчиков художественной литературы, прозы и поэзии. Наша основная цель – сохранение славных традиций российской и советской школы литературного перевода, создание достойных условий нашей деятельности, при которых возродится былой престиж профессии литературного переводчика.
Объединились мы для того, чтобы общими усилиями добиться положения, при котором наш труд приносил бы не только моральное, но и материальное удовлетворение, позволял жить литературным переводом и в прямом и в переносном смысле.
Союз был создан в 2005 году как своего рода реакция на неутешительное положение, в котором в наше время живут и работают признанные мастера этой благородной и нелегкой профессии. Мы убеждены, что, только объединившись, мы сумеем отстаивать свои позиции, вступить в продуктивный диалог с издателями, государственными и частными структурами, фондами, общественными институтами, другими творческими и профессиональными организациями – российскими и зарубежными.
We are the Russian union “Masters of Literary Translation.” This is a creative, professional association of translators of fiction, of both prose and poetry. Our main purpose is preservation of glorious traditions of Russian/Soviet school of literary translation, creation of such conditions of our activity, when the former prestige of the profession of literary translation could be revived. We are consolidated in order to achieve, by joint efforts, the status when our work would bring not only moral, but material satisfaction as well, would enable us to live by literary translation in both direct and figurative sense.
Our Union was founded in 2005 as a kind of response to the deplorable circumstances of the life and work of the recognized masters of this noble but laborious trade. We are convinced that only by uniting ourselves we would be able to assert our legal rights, enter the fruitful dialogue with publishers, state and private structures, foundations, social institutions, other creative, public and professional organizations, both in Russia and abroad.



ВЫ ТУТ: Главная  \\  Новости


Новости О союзе Члены союза Поиск Интерактив Обратная связь Рабочий стол Профессия Партнеры, ссылки